The Forgotten Preface
Surprising Insights on the Translation Philosophy of the King James Translators
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Für 7,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
-
Gesprochen von:
-
David K Martin
-
Von:
-
Joshua Barzon
Über diesen Titel
No English translation of the Bible has had more influence on the world than the King James Version. But have you heard its forgotten preface? The Forgotten Preface aims to bring to light this overlooked historical document written by the King James translators. This book exposits their preface to bring to light what these men actually believed about inspiration, preservation, and translation.
In The Forgotten Preface, Joshua Barzon presents 10 theses based entirely on the King James translators’ words in their preface to the KJV. This book deals with what the King James translators believed (chapter one), an endorsement of modern Bible translations (chapter two), an evaluation of a particular modern translation as a case study (chapter three), and quotes from respected historic Christians who used and endorsed modern Bible translations (chapter four). A modern English translation of the preface is also included as an appendix at the end of the book.
©2022 Joshua Barzon (P)2022 Joshua BarzonKritikerstimmen
“Since the 1970s, several positions have formed over what has come to be known as the 'translation issue.' Much division would be avoided by reading the preface to the King James Version written by the translators themselves. Wherever you find yourself on this debate, honesty should welcome this insight. In The Forgotten Preface, Joshua Barzon provides an exposition of this preface with a kind tone and a desire for historical truth to be understood. Some may be surprisingly freed by simply knowing the position of the translators themselves.” (Dr. John Van Gelderen, author and Evangelist)