Les Mille et Une Nuits 2
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Für 29,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
-
Gesprochen von:
-
Maia Baran
-
Steve Driesen
-
Patrick Donnay
-
Von:
-
auteur inconnu
Über diesen Titel
Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse composent ces histoires empruntes d'une fascinante atmosphère propre aux contes orientaux, qui ont marqué l'imaginaire collectif depuis des siècles. Un vrai voyage littéraire à la rencontre du monde arabe du XIIIe siècle, un monde où les princesses et les khalifes côtoient les djinns et les voleurs, où la passion parle haut et où la magie fait corps avec le quotidien.
Dans ce second tome, la passion amoureuse gouverne tout, en ce mitan du Moyen Âge musulman. Des jeunes filles livrent à mille persécutions leurs soupirants éperdus... Un khalife échange son rôle avec un marchand et espère l'inattendu... L'amour ne triomphe plus que grâce à d'infinis stratagèmes et le monde apparaît voué à tous les renversements possibles. Nul n'est à l'abri des coups du sort !
Cette traduction de René R. Khawam, établie à partir des manuscrits originaux des XIIIe et XIVe siècles qu'il a étudiés pendant près de 40 ans, est une des seules au monde à être rigoureusement fidèle au texte arabe et à en restituer pleinement les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.
Maia Baran, accompagnée de Patrick Donnay (pour l'introduction) et de Steve Driesen, déploie une palette de jeu remarquable pour redonner vie à ce chef-d'œuvre intemporel, véritable emblème de la littérature orale et de l'art du conte.
Ce second tome des Mille et Une Nuits comporte :
Note de l'éditeur ;
Introduction ;
Troisième partie : Les passions voyageuses ;
- Compagne au doux langage ;
- Histoire de Djoullanare de la Mer ;
- Visages de l'amour ;
- Histoire du prince Qamar al-Zamâne, "Lune-du-Temps", et de la princesse Boudoûr, "Clair-de-Lune".
Quatrième partie : La Saveur des jours ;
- Le dormeur éveillé ;
- Le sage persan ;
- Le khalife et le fou ;
- L'époux mis à l'épreuve ;
- La force de l'amour.
Kritikerstimmen
Ils en ont dit...
"Les Mille et Une Nuits que j'adore occupent plus d'un quart de ma tête."
Stendhal, extrait de "Souvenirs d'égotisme"
La presse en parle :
"[René R. Khawam] dépoussière les contes et leur redonne leur puissance d'émerveillement. [...] Les Mille et Une Nuits restent avant tout un formidable éloge de la vie, un appel à profiter des plaisirs que la vie peut nous donner. Loin de toutes les idées reçues sur le monde arabo-persan, les textes montrent leur irrévérence, leur rejet de ce que l'on n'appelait pas encore le fanatisme [...]. Le merveilleux transparaît à chaque page."
Hervé Aubert, Le Mag Du Ciné