Les Mille et Une Nuits 1
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Für 29,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
-
Gesprochen von:
-
Maia Baran
-
Steve Driesen
-
Patrick Donnay
-
Von:
-
auteur inconnu
Über diesen Titel
Rusant pour échapper à son exécution, la belle Chahrazade entame un récit qui durera mille et une nuits : aventure, humour, poésie, cruauté et sagesse composent ces histoires empruntes d'une fascinante atmosphère propre aux contes orientaux, qui ont marqué l'imaginaire collectif depuis des siècles. Un vrai voyage littéraire à la rencontre du monde arabe du XIIIe siècle, un monde où les princesses et les khalifes côtoient les djinns et les voleurs, où la passion parle haut et où la magie fait corps avec le quotidien.
Dans ce premier tome, Chahrazade nous conte les aventures de multitudes de personnages singuliers, du simple tailleur au plus prestigieux des rois, de jeunes amoureux éperdus, de femmes ingénieuses et de leurs soupirants, de marchands eux-mêmes conteurs d'histoires, qui dépeignent l'époque avec passion et réalisme, mêlés de surnaturel et de volupté.
Cette traduction de René R. Khawam, établie à partir des manuscrits originaux des XIIIe et XIVe siècles qu'il a étudiés pendant près de 40 ans, est une des seules au monde à être rigoureusement fidèle au texte arabe et à en restituer pleinement les vertus natives : impertinence, âpreté visionnaire, voluptueuse crudité.
Les voix de Maia Baran, Steve Driesen et Patrick Donnay s'entremêlent pour redonner vie à ce chef-d'œuvre intemporel, véritable emblème de la littérature orale et de l'art du conte.
Ce premier tome des Mille et Une Nuits comporte :
Note de l'éditeur ;
Introduction ;
Première partie : Dames insignes et serviteurs galants ;
- La tisserande des nuits ;
- Histoire du roi Chahriyâr et de la belle Chahrazade ;
- Histoire de l'âne, du taureau et du laboureur ;
- Le marchand et le djinn ;
- Un cœur stérile ;
- Cœurs ingrats ;
- Cœur gourmand ;
- Le pêcheur et le djinn ;
- Histoire du roi des grecs et du médecin doubane ;
- Le jaloux et la perruche ;
- Le prince et la goule ;
- Le roi des îles noires ;
- Le portefaix et les dames ;
- Histoire du premier derviche qalandar ;
- Histoire du deuxième derviche qalandar ;
- Histoire de l'envieux et de l'envié ;
- Histoire du troisième derviche qalandar ;
- Récit de la première dame ;
- Récit de la deuxième dame.
Deuxième partie : Les cœurs inhumains ;
- La femme coupée ;
- Histoire de la pomme ;
- Les cœurs jumeaux ;
- Histoire de Chams al-Dine Mouhammad et de Nour al-Dine Ali, vizirs du Caire ;
- Le bossu récalcitrant ;
- Histoire du courtier chrétien ;
- Histoire de l'inspecteur des cuisines ;
- Histoire du médecin juif ;
- Histoire du tailleur ;
- Le barbier fâcheux ;
- Le barbier et ses frères ;
- L'amour interdit ;
- Histoire du prince Ali, fils de Bakkâr, et de la belle Chams al-Nahar.
Kritikerstimmen
Ils en ont dit...
"Les Mille et Une Nuits que j'adore occupent plus d'un quart de ma tête."
Stendhal, extrait de "Souvenirs d'égotisme"
La presse en parle :
"[René R. Khawam] dépoussière les contes et leur redonne leur puissance d'émerveillement. [...] "Les Mille et Une Nuits" restent avant tout un formidable éloge de la vie, un appel à profiter des plaisirs que la vie peut nous donner. Loin de toutes les idées reçues sur le monde arabo-persan, les textes montrent leur irrévérence, leur rejet de ce que l'on n'appelait pas encore le fanatisme [...]. Le merveilleux transparaît à chaque page."
Hervé Aubert, Le Mag Du Ciné