絶縁
(小学館)
Artikel konnten nicht hinzugefügt werden
Der Titel konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden.
Der Titel konnte nicht zum Merkzettel hinzugefügt werden.
„Von Wunschzettel entfernen“ fehlgeschlagen.
„Podcast folgen“ fehlgeschlagen
„Podcast nicht mehr folgen“ fehlgeschlagen
Für 29,95 € kaufen
Sie haben kein Standardzahlungsmittel hinterlegt
Es tut uns leid, das von Ihnen gewählte Produkt kann leider nicht mit dem gewählten Zahlungsmittel bestellt werden.
Über diesen Titel
*本タイトルは、差し替え修正済みです。(2022年10月21日更新)
「アジアの若手作家が同じテーマのもと短編を書く――そんなアンソロジーを作ってみませんか。今、思い浮かんでいるテーマは“絶縁”です」
韓国人作家チョン・セランの掛け声のもと始まった、9都市9名からなる「奇跡」のプロジェクト。
格差拡大やコロナ禍、そして戦争によって、人・都市・国家の分断が急速に進みつつある時代、作家たちは「絶縁」からいかなる物語を紡ぐか。
突如若者たちに舞い降りた「無」ブーム。世界各地に「無街」が建設され――。
(村田沙耶香「無」)
夫がさりげなく口にした同級生の名前、妻は何かを感じとった。
(アルフィアン・サアット「妻」/藤井光訳)
ポジティブシティでは、人間の感情とともに家具や建物が色を変える。
(郝景芳「ポジティブレンガ」/大久保洋子訳)
先鋭化する民主化運動のかたわらで生きる「あなた」たちの物語。
(ウィワット・ルートウィワットウォンサー「燃える」/福冨渉訳)
都市に走った亀裂、浸透する秘密警察、押し黙る人びと、そして猫。
(韓麗珠「秘密警察」/及川茜訳)
ブラック職場を去ることにした僕。頭を過るのは死んだ幼馴染の言葉だった。
(ラシャムジャ「穴の中には雪蓮花が咲いている」/星泉訳)
家族の「縁」から逃れることを望んできた母が、死を目前にして思うこと──。
(グエン・ゴック・トゥ「逃避」/野平宗弘訳)
カリブの島国セントルシア。少年たちには卓球の練習後に集う「秘密の場所」がある。
(連明偉「シェリスおばさんのアフタヌーンティー/及川茜」
6人の放送作家に手を出した男への処罰は不当か否か。激しき議論は親友たちを分かち…。
(チョン・セラン「絶縁」/吉川凪訳)
Published by Shogakukan, Inc.
Copyright © 2022 by Alfian Sa’at, Chung Serang, Hao Jingfang, Hon Lai Chu, Lhacham Gyal, Lien Ming Wei, Nguyen Ngoc Tu, Sayaka Murata, Wiwat Lertwiwatwongsa
Translation copyright © 2022 by Akane Oikawa, Hikaru Fujii, Hiroko Okubo, Izumi Hoshi, Munehiro Nohira, Nagi Yoshikawa, Sho Fukutomi